2009/06/07 13:42 2009/06/07 13:42



사실 나 6월 4일에 나왔삼.

귀찮아서 연락 안했을뿐....




사실 귀찮다기 보단 할일이 좀 많아서...

일단 이번에 나와서... 한일이.......

우리 기지 쫄따구 음악궈주기 <- 응?

두번째로 구엑박 xbmc 최신화 <- 응?

세번째로 기지간부가 뭔 led 전광판이 만들고싶다길레 자료모우기 <- 응?

네번째로 기지내에서 프로그램 제작중이라 자료모우기 <- 응?

다섯번째로 보컬로이드로 한글제대로 나오나 자료모우기 <- 응?

여섯번째로 와우 찌질대기 <- 엥?

일곱번째로 몰라 귀찮아 아무것도 하기 싫어 ㅁㄴ어ㅐㅑ비ㅏㅓㄴㅇ리ㅏㅈ덕넝로





암사제의 길을 걸어보아요.




아무리 생각해도 보컬로이드는 위대한 것 같습니다.

특히 이번에 마음, 마음 X 기적, 마음 X 마음 X 기적을 듣고가는게 행복하네요 ㅠㅡ




것보다 토라노아나 여름 앨범 신판은 언제 나오는 것인가.......

(아니 이미 나왔는데 내가 못찾은 것인가...)




孤獨な科學者に
코도쿠나 카-가쿠-샤니
고독한 과학자에게

作られたロボット
츠쿠라레-타 로봇-토
만들어진 로봇

できばえを言うなら… 「奇跡」
데키바에-오 이우나라「키세키」
완성도를 말하자면… 「기적」

だけどまだ足りない
다케도 마-다 타리나-이
하지만 아직 부족해

一つだけ出來ない
히토츠다-케 데키-나이
한 가지를 만들 수 없어

それは心と言う

소레와 코-코-로토 이우
그것은 마음이라고 하는


「プログラム」
「프로그라무」

「프로그램」

幾百年が過ぎ

이-쿠햐쿠토시가 스기

수백년이 지나


ひとりで遺された
히-토리데 노-코사레타
홀로 남게 된

奇跡のロボットは
키-세키노 로-봇토와
기적의 로봇은


願う

네가우

바란다

知りたいあの人が

시-리타이 아-노히토가

알고싶어 그 사람이


命の終りまで
이-노치노 오-와리마데
목숨이 다할 때 까지

私に作ってた
와-타시니 츠-쿳테타

나에게 만들어주던


「心」

「코코로」
「마음」



今動き始めた

이-마 우-고키 하지메타

지금 움직이기 시작했어


加速する奇跡
카-소쿠-스루 키세키
가속하는 기적

何故か淚が
나-제가 나-미다가

어째서? 눈물이


とまらない

토-마라나이
멈추지 않아

何故私ふるえる?
나제 와-타시 후-루에루?
어째서 난 떨고 있는 거지?

加速する鼓動
카-소쿠-스루 코도우
가속하는 고동

これが私の望んだ心?
코-레가 와타시노 노존-다 코코로?
이것이 내가 바라던 마음?



フシギ ココロ ココロ フシギ
후시기 코코로 코코로 후시기
신기함- 마음- 마음- 신기함

私は知った喜ぶ事を
와타시와 싯-타 요로코부 코토오
나는 알게됬어 기뻐하는 방법을

フシギ ココロ ココロ フシギ
후시기 코코로 코코로 후시기
신기함- 마음- 마음- 신기함

私は知った悲む事を
와타시와 싯-타 카나시무 코토오
나는 알게됬어 슬퍼하는 방법을

フシギ ココロ ココロ 「ムゲン」
후시기 코코로 코코로 무겐
신기함- 마음- 마음- 「무한」

何て深くせつない?
난테 후카쿠 세츠-나이?
어째서 이토록 애절한 거지?



今きづき始めた生まれた理由を
이마 키-즈키 하-지메타 우-마레타 리-유오
지금 깨닫기 시작했어 태어난 이유를

きっとひとりは寂しい
킷-토 히토리와 사-비시이
분명 혼자는 외로워

そうあの日あの時
소오 아-노히 아노 토키
그래 그날, 그 때

すべての記憶に
스-베테노 키오쿠니
모든 기억에

宿る心があふれだす
야-도루 코코로가 아-후레다스
스며든 마음이 넘쳐흘러

今言える

이마 이-에루

지금이라면 말할 수 있어


本?のことば
혼-토노 코토바
진심어린 마음을

捧げる
사사-게루
바칠게


あなたに

아나타니

당신에게

ありがとう ありがとう
아리가토 아리가토
고마워요 고마워요

この世に私を産んでくれて
코노 요니 와타시오 운데 쿠레테
이 세상에 나를 태어나게 해 줘서

ありがとう ありがとう
아리가토 아리가토
고마워요 고마워요

一?に過ごせた日日を
잇쇼니 스고세타-히-비-오
함께 보낸 날들을

ありがとう ありがとう
아리가토 아리가토
고마워요 고마워요

あなたが私にくれたすべて
아나타가 와타시니 쿠레타 스베테
당신이 내게 준 모든 것

ありがとう ありがとう
아리가토 아리가토
고마워요 고마워요

永遠に歌う
에이엔-니 우타우
영원히 노래할게

アリガトウ...アリガトウ...
아리가토... 아리가토...
고마워요... 고마워요...

[출처] 카가미네 린 - 코코로 (마음) (ココロ)|작성자 츠바사


鏡音リン - 炉心融解

 街明かり 華やか
마치아카리 하나야카
거리의 불빛 화려함
エーテル麻酔の冷たさ
에-테루마스이노 츠메타사
에테르 마취의 차가움
眠れない 午前二時
네무레나이 고젠니지
잠들 수 없는 오전 2시
全てが急速に変わる
스베테가 큐우소쿠니 카와루
모든 것이 급속도로 변해가
オイル切れのライター
오이루기레노 라이타-
오일이 바닥난 라이터
焼けつくような胃の中
야케츠쿠요오나 이노나카
타들어가는 듯한 위 속
全てがそう嘘なら
스베테가 소오 우소나라
모든 것이 그래, 거짓이라면
本当によかったのにね
혼토니 요캇타노니네
정말 좋았을텐데
君の首を絞める夢を見た
키미노 쿠비오 시메루 유메오미타
너의 목을 조르는 꿈을 꿨어
光の溢れる昼下がり
히카리노 아후레루 히루사가리
빛이 흘러넘치는 오후
君の細い喉が跳ねるのを
키미노 호소이 노도가 하네루노오
너의 가냘픈 목의 맥박이 뛰는걸
泣き出しそうな眼で見ていた
나키다시소오나메데미테이타
울 것 같은 눈으로 보고있어


核融合炉にさ
카쿠유우고-로니사
핵융합로에
飛び込んでみたいと 思う
토비콘데미타이토 오모우
뛰어들어 보고 싶다고 생각해
真っ青な光包まれて奇麗
맛사오나 히카리 츠츠마레테 키레이
새파란 빛에 감싸여 아름다워
核融合炉にさ
카쿠유우고-로니사
핵융합로에
飛び込んでみたら そしたら
토비콘데미타라 소시타라
뛰어들어본다면 그렇다면
すべてが許されるような気がして
스베테가 유루사레루요오나 키가시테
모든 것이 용서받을 것 같은 기분이 들어서


ベランダの向こう側
베란다노 무코오가와
베란다의 건너편
階段を昇ってゆく音
카이단오 노봇테유쿠오토
계단을 오르는 소리
陰りだした空が
카게리다시타소라가
그늘을 드리운 하늘이
窓ガラスに 部屋に落ちる
마도가라스니 헤야니오치루
유리창에 방에 떨어져
拡散する夕暮れ
카쿠산스루 유우구레
확산하는 저녁노을
泣き腫らしたような陽の赤
나키하라시타요오나 히노아카
펑펑 운 듯한 붉은 노을
融けるように少しずつ
토케루요오니스코시즈츠
녹는 것처럼 조금씩
少しずつ死んでゆく世界
스코시즈츠 신데유쿠세카이
조금씩 죽어가는 세계
君の首を絞める夢を見た
키미노 쿠비오 시메루 유메오미타
너의 목을 조르는 꿈을 꿨어
春風に揺れるカーテン
하루카제니 유레루 카-텐
봄바람에 흔들리는 커튼
乾いて切れた唇から
카와이테 키레타쿠치비루카라
말라 비틀어진 입술으로부터
零れる言葉は泡のよう
코보레루 코토바와 아와노요오
흘러넘지는 말은 물거품같아


核融合炉にさ
카쿠유우고-로니사
핵융합로에
飛び込んでみたいと 思う
토비콘데미타이토 오모우
뛰어들어 보고 싶다고 생각해
真っ白に 記憶 融かされて消える
맛시로니 키오쿠 토카사레테키에루
새하얗게 기억이 녹아 사라져
核融合炉にさ
카쿠유우고-로니사
핵융합로에
飛び込んでみたら また昔みたいに
토비콘데미타라 마타무카시미타이니
뛰어들어본다면 다시 옛날처럼
眠れるような そんな気がして
네무레루요오나 손나키가시테
잠들 수 있을듯한 그런 기분이 들어서


時計の秒針や
토케이노 뵤-신야
시계의 시계침이나
テレビの司会者や
테레비노 시카이샤야
TV의 사회자나
そこにいるけど 見えない誰かの
소코니이루케도 미에나이다레카노
거기에 있는데도 보이지 않는 누군가의
笑い声 飽和して反響する
와라이고에 호오와시테 한쿄오스루
웃음소리 포화해 메아리 쳐


アレグロ·アジテート
아레구로·아지테토
알레그로·애지테이트
耳鳴りが消えない 止まない
미미나리가 키에나이 야마나이
귀울림이 사라지지않아 멈추지않아
アレグロ·アジテート
아레구로·아지테토

알레그로・애지테이트
耳鳴りが消えない 止まない
미미나리가 키에나이 야마나이
귀울림이 사라지지않아 멈추지않아


誰もみんな消えてく夢を見た
다레모 민나 키에테쿠 유메오미타
그 모두가 사라지는 꿈을 꿨어
真夜中の 部屋の広さと静寂が
마요나카노 헤야노 히로사토 세이쟈쿠가
한밤중 방의 넓음과 정적이
胸につっかえて
무네니 츳카에테
가슴에 걸려
上手に 息ができなくなる
죠오즈니 이키가데키나쿠나루
숨이 막혀버려


キャ-
꺄-


核融合炉にさ
카쿠유우고-로니사
핵융합로에
飛び込んでみたら そしたら
토비콘데미타라 소시타라
뛰어들어본다면 그렇다면
きっと眠るように 消えていけるんだ
킷토 네무루요오니 키에테이케룬다
분명 잠드는 것처럼 사라질 수 있어
僕のいない朝は
보쿠노 이나이아사와
내가 없는 아침은
今よりずっと 素晴らしくて
이마요리즛토 스바라시쿠테
지금보다 더 멋져서
全ての歯車が噛み合った
스베테노 하구루마가 카미앗타
모든 톱니바퀴가 맞물린
きっとそんな世界だ
킷토 손나 세카이다
분명 그런 세계야

출처 : http://blog.naver.com/endlessgirls/140063242878





Fire◎Flower - 카가미네 렌(鏡音レン) 

「最初から君を好きでいられて良かった」なんて
사이쇼카라 키미오 스키데 이라레테 요캇타 난테
"처음부터 널 좋아해서 다행이야" 라고
空に歌うんだ
소라니 우타운다
하늘에 노래할게

詰めこんだ夢を 打ち上げる場所
츠메콘다 유메오 우치아게루 바쇼
가득 채운 꿈을 쏘아 올릴 곳을
探し求めて この街から出た
사가시모토메테 코노 마치카라 데타
찾아서 이 마을에서 나왔어
震える着信 電源を切った
후루에루 챠쿠신 덴겐오 킷타
울리는 착신 전원을 껐어
燃え出す導火線 誰も止められない
모에다스 도오카센 다레모 토메라레나이
타오르기 시작한 도화선 누구도 멈출 수 없어
世界の終わりが 今訪れたとしたら
세카이노 오와리가 이마 오토즈레타토시타라
세상의 끝이 지금 찾아온다면
全部ほっぽって ふたり永遠に一緖なのにね
젠부 홋폿테 후타리 에이엔니 잇쇼나노니네
전부 내던지고 둘이서 영원히 함께일텐데

Like a Fire Flower 僕が 消えちゃわないように
like a fire flower 보쿠가 키에챠와나이요오니
Like a Fire Flower 내가 사라져버리지 않도록
火の粉散らせ 夢打ち上がれ
히노코 치라세 유메 우치아가레
불티 흩날리며 꿈이여 높이 올라라
「最初から君を好きにならなきゃ良かった」なんて
사이쇼카라 키미오 스키니 나라나캬 요캇타 난테
"처음부터 널 좋아하지 않는 게 좋았어" 라고
噓までついて
우소마데 츠이테
거짓말까지 하고
慣れない景色 不自然な笑顔
나레나이 케시키 후시젠나 에가오
익숙하지 않은 풍경 부자연스러운 웃음
華やかな祭りとは違ってた
하나야카나 마츠리토와 치갓테타
화려한 축제와는 달랐어
繰り返す留守電 "ガンバレ"の聲
쿠리카에스 루스덴 간바레노 코에
반복되는 부재 알림 메시지 "힘내" 라는 목소리
淚で導火線 消えちゃいそうだよ
나미다데 도오카센 키에챠이소오다요
눈물로 도화선이 꺼질 것 같아

宇宙の始まりが あの口付けだとしたら
우츄우노 하지마리가 아노 쿠치즈케다토 시타라
우주의 시작이 그 입맞춤이라면
星空は ふたり零した奇跡の跡
호시조라와 후타리 코보시타 키세키노 아토
별빛 하늘은 두 사람이 흘린 기적의 흔적

Like a Fire Flower 君が 見つけやすいように
like a fire flower 키미가 미츠케야스이요오니
Like a Fire Flower 네가 찾기 쉽도록
雷鳴の如く 夢轟かせ
라이메이노 고토쿠 유메 토도로카세
천둥소리처럼 꿈을 울릴게
「最初から君を好きにならなきゃ良かった」なんて
사이쇼카라 키미오 스키니 나라나캬 요캇타 난테
"처음부터 널 좋아하지 않는 게 좋았어" 라니
バレてるんだろうな
바레테룬다로오나
들켰겠지

生まれも育ちも バラバラな僕ら
우마레모 소다치모 바라바라나 보쿠라
태어남도 성장도 산산이 흩어진 우리
姿も形も それぞれな僕ら
스가타모 카타치모 소레조레나 보쿠라
모습도 형태도 각각인 우리
男も女も ちぐはぐな僕ら
오토코모 온나모 치구하구나 보쿠라
남자도 여자도 뒤죽박죽인 우리
それでも心を ひとつに出來たなら
소레데모 코코로오 히토츠니 데키타나라
그래도 마음을 하나로 만들 수 있다면
人生の途中が 線香花火だとしたら
진세이노 토츄우가 센코오하나비다토 시타라
인생이 작은 불꽃이라고 한다면
一瞬でも ふたり照らす向日葵の樣に
잇슌데모 후타리 테라스 히마와리노요오니
한 순간이라도 두 사람을 비추는 해바라기처럼
Like a Fire Flower いつか 夜空に大輪を
like a fire flower 이츠카 요조라니 다이린오
Like a Fire Flower 언젠가 밤하늘에 커다란 원을
 かすその時まで待ってくれ
사카스 소노 토키마데 맛테쿠레
피울 그 때까지 기다려 줘
「最初から君を好きでいられて良かった」なんて
사이쇼카라 키미오 스키데 이라레테 요캇타 난테
"처음부터 널 좋아해서 다행이야" 라고
空に歌うんだ
소라니 우타운다
하늘에 노래할게




결론은 린렌입니다. 대세에 따르십시오.
(마음 <- 맘에 들었으면 마음 X 기적, 마음 X 마음 X 기적도 찾아봐봐열 멋간지임 ;> 린렌을 따르게 될꺼임 ;>)




다음 휴가는 8월 31일부터 4박 5일이 될듯합니다. 정확하진 않고요....
(아.. 정확하지 않다는 것은 더 먼저나올수는 있을지 몰라도 저때 안나오는 것은 아닙니다 하악 ;>)



행복하게 살아요.

저는 뺑이치면서 힘들고 어렵게 살게요 하악하악 ㅠㅡ



아아... 기쁨이란게 보컬로이드 마음, 마음 X 기적, 마음 X 마음 X 기적 뿐이라니 슬프다 ㅠㅡ




http://serviceapi.nmv.naver.com/flash/NFPlayer.swf?vid=E0922063B828F5E2F68FA2679F0C88550538&outKey=V127f8af2e01ff6a4c95812ada7a36e7f3c021e098e9f0aed847212ada7a36e7f3c02

마음 X 기적 FLV


http://serviceapi.nmv.naver.com/flash/NFPlayer.swf?vid=9BE66023B43CE74CB06F343B1734C0A7D68A&outKey=V1271e8c930fba7ce81f2a7a26d9721ce6e63554d9ac98b6410d9a7a26d9721ce6e63

마음 X 마음 X 기적 FLV
후아....... 내일돌아가요
분류없음 2009/06/07 13:42

Trackback0 | Comment15
1 2 3 4
蛇骨’s Blog is powered by Tattertools.com / Designed by cyenharu.com